提 摩 太 前 書 1:15
# 3754 基督 5547 耶穌 2424 降 2064 , 5627 # 1519 世 2889 , 為要拯救 4982 , 5658 罪人 268 。 這話 3056 是可信的 4103 , # 2532 是 # 514 十分 3956 可佩服 594 的。 在罪人中 # 3739 我 1473 是 1510 , 5748 個罪魁 4413 。 1 Timothy 1:15 This is a faithful 4103 saying 3056 , and 2532 worthy 514 of all 3956 acceptation 594 , that 3754 Christ 5547 Jesus 2424 came 2064 , 5627 into 1519 the world 2889 to save 4982 , 5658 sinners 268 ; of whom 3739 I 1473 am 1510 , 5748 chief 4413 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #004 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|