彼 得 前 書 1:8
你們雖然沒有 3756 見過 1492 , 5631 他 3739 , 卻是愛 25 , 5719 他; 如今 737 雖不得 3361 看見 3708 , 5723 , 卻 1161 因信 4100 , 5723 # 1519 他 3739 就有 21 , 5736 說不出來 412 、 # 2532 滿有榮光 1392 , 5772 的大喜樂 5479 ; 1 Peter 1:8 Whom 3739 having 1492 , 0 not 3756 seen 1492 , 5761 , 5625 , 1492 , 5631 , ye love 25 , 5719 ; in 1519 whom 3739 , though now 737 ye see 3708 , 5723 him not 3361 , yet 1161 believing 4100 , 5723 , ye rejoice 21 , 5736 with joy 5479 unspeakable 412 and 2532 full of glory 1392 , 5772 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #07 的意思
源自希伯來文 029; 陽性專有名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次, 亞比雅是第八班。路加福音的撒迦利亞即屬於該班次 (#路 1:5|) 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者 (#太 1:7|)
希臘文詞彙 #07 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅7;亞比雅7生亞撒; 路 加 福 音 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅7班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|