士 師 記 1:27
瑪拿西
4519
沒有
3808
趕出
3423
,
8689
#
853
伯‧善
1052
和
853
屬伯‧善鄉村
1323
的居民,
#
853
他納
8590
和
853
屬他納鄉村
1323
的居民,
#
853
多珥
1756
和
853
屬多珥鄉村
1323
的居民
3427
,
8802
,
#
853
以伯蓮
2991
和
853
屬以伯蓮鄉村
1323
的居民
3427
,
8802
,
#
853
米吉多
4023
和
853
屬米吉多鄉村
1323
的居民
3427
,
8802
;
迦南人
3669
卻執意
2974
,
8686
住
9001
,
3427
,
8800
在那些
2063
地方
9002
,
776
。
Judges 1:27
Neither did Manasseh
4519
drive out
3423
,
8689
the inhabitants of
Bethshean
1052
and her towns
1323
,
nor Taanach
8590
and her towns
1323
,
nor the inhabitants
3427
,
8802
of Dor
1756
and her towns
1323
,
nor the inhabitants
3427
,
8802
of Ibleam
2991
and her towns
1323
,
nor the inhabitants
3427
,
8802
of Megiddo
4023
and her towns
1323
:
but the Canaanites
3669
would
2974
,
8686
dwell
3427
,
8800
in that land
776
.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|