撒 母 耳 記 上 22:23
你可以住 3427 , 8798 在我這裡 854 , 不要 408 懼怕 3372 , 8799 。 因為 3588 尋索 1245 , 8762 # 853 你命 5315 的就是 834 尋索 1245 , 8762 # 853 我的命 5315 ; 你 859 在我這裡 5973 可 3588 得保全 4931 。 」 1 Samuel 22:23 Abide 3427 , 8798 thou with me, fear 3372 , 8799 not: for he that seeketh 1245 , 8762 my life 5315 seeketh 1245 , 8762 thy life 5315 : but with me thou shalt be in safeguard 4931 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|