撒 母 耳 記 上 23:26
掃羅 7586 在山 2022 這 4480 , 2088 邊 4480 , 6654 走 3212 , 8799 , 大衛 1732 和跟隨他的人 582 在山 2022 那 4480 , 2088 邊 4480 , 6654 走。 大衛 1732 # 1961 急忙 2648 , 8737 躲避 9001 , 3212 , 8800 # 4480 # 6440 掃羅 7586 ; 因為掃羅 7586 和跟隨他的人 582 , 四面圍住 5849 , 8802 # 413 大衛 1732 和 413 跟隨他的人 582 , 要拿獲他們 9001 , 8610 , 8800 。 1 Samuel 23:26 And Saul 7586 went 3212 , 8799 on this side 6654 of the mountain 2022 , and David 1732 and his men 582 on that side 6654 of the mountain 2022 : and David 1732 made haste 2648 , 8737 to get away 3212 , 8800 for fear 6440 of Saul 7586 ; for Saul 7586 and his men 582 compassed 5849 , 0 David 1732 and his men 582 round about 5849 , 8802 to take 8610 , 8800 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5849 的意思
字根型; TWOT - 16 08,16 08b; 動詞 欽定本 - crown 4, compass 2, crowning 1; 7 1) 圍住 1a) (Qal) 圍住 2) 為人戴上冠冕, 加冕 2a) (Piel) 為人戴上冠冕 2b) (Hiphil) 加冕的人 (分詞) (#賽 23:8|)
希伯來詞彙 #5849 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 23:26 掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅;因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住5849, 8802大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。 詩 篇 5:12 因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他5849, 8799。 詩 篇 8:5 你叫他比天使(或譯: 神)微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕5849, 8762。 詩 篇 65:11 你以恩典為年歲的冠冕5849, 8765;你的路徑都滴下脂油, 詩 篇 103:4 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕5849, 8764。 雅 歌 3:11 錫安的眾女子啊,你們出去觀看所羅門王!頭戴冠冕,就是在他婚筵的日子、心中喜樂的時候,他母親給他戴上的5849, 8765。 以 賽 亞 書 23:8 推羅本是賜冠冕的5849, 8688。他的商家是王子;他的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|