撒 母 耳 記 下 13:20
他胞兄 251 押沙龍 53 問他 413 說 559 , 8799 : 「莫非你哥哥 251 暗嫩 550 與你 5973 親近了 1961 嗎? 我妹妹 269 , 暫且 6258 不要作聲 2790 , 8685 , 他是 1931 你的哥哥 251 , 不要 408 將這 2088 事 9001 , 1697 放 7896 , 8799 在 853 心上 3820 。 」他瑪 8559 就孤孤單單地 8074 , 8802 住 3427 , 8799 在他胞兄 251 押沙龍 53 家裡 1004 。 2 Samuel 13:20 And Absalom 53 her brother 251 said 559 , 8799 unto her, Hath Amnon 550 thy brother 251 been with thee? but hold now thy peace 2790 , 8685 , my sister 269 : he is thy brother 251 ; regard 7896 , 8799 , 3820 not this thing 1697 . So Tamar 8559 remained 3427 , 8799 desolate 8074 , 8802 in her brother 251 Absalom's 53 house 1004 . [Amnon: Heb. Aminon] [regard...: Heb. set not thy heart] [desolate: Heb. and desolate] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06 的意思
字根型; TWOT - 2; 動詞 AV - perish 98, destroy 62, lose 10, fail 2, surely 2, utterly 2, broken 1, destruction 1, escape 1, flee 1, spendeth 1, take 1, undone 1, void 1; 184 1) 消滅, 消失, 離開正道, 被破壞 1a) (Qal) 1a1) 消滅, 死亡, 1a2) 消滅, 消失 (比喻用法) 1a3) 失喪, 偏離 1b) (Piel) 1b1) 破壞, 殺死, 使消滅, 放棄(如失喪), 消滅 1b2) 摧毀, 除去, 使消失, (比喻用法) 1b3) 致使離開正道, 失喪 1c) (Hiphil) 1c1) 消滅, 致死 1c2) 受詞是君王的名字(比喻用法)(#申 7:24|)
希伯來詞彙 #06 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 9:24 是因猶大人的仇敵亞甲族哈米大他的兒子哈曼設謀殺害9001, 6, 8763猶大人,掣普珥,就是掣籤,為要殺盡滅絕他們9001, 6, 8763; 約 伯 記 3:3 願我生的那日和說懷了男胎的那夜都滅沒6, 8799。 約 伯 記 4:7 請你追想:無辜的人有誰滅亡6, 8804?正直的人在何處剪除? 約 伯 記 4:9 神一出氣,他們就滅亡6, 8799; 神一發怒,他們就消沒。 約 伯 記 4:11 老獅子因絕食而死6, 8802;母獅之子也都離散。 約 伯 記 4:20 早晚之間,就被毀滅,永歸無有6, 8799,無人理會。 約 伯 記 6:18 結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡6, 8799。 約 伯 記 8:13 凡忘記 神的人,景況也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒6, 8799。 約 伯 記 11:20 但惡人的眼目必要失明。他們無路可逃6, 8804, 4498;他們的指望就是氣絕。 約 伯 記 12:23 他使邦國興旺而又毀滅6, 8762;他使邦國開廣而又擄去。 約 伯 記 14:19 水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土;你也照樣滅絕6, 8689人的指望。 約 伯 記 18:17 他的記念在地上必然滅亡6, 8804;他的名字在街上也不存留。 約 伯 記 20:7 他終必滅亡6, 8799,像自己的糞一樣;素來見他的人要說:他在哪裡呢? 約 伯 記 29:13 將要滅亡6, 8802的為我祝福;我也使寡婦心中歡樂。 約 伯 記 30:2 他們壯年的氣力既已衰敗6, 8804,其手之力與我何益呢? 約 伯 記 31:19 我若見人因無衣死亡6, 8802,或見窮乏人身無遮蓋; 詩 篇 1:6 因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡6, 8799。 詩 篇 2:12 當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡6, 8799,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的。 詩 篇 5:6 說謊言的,你必滅絕6, 8762;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|