撒 母 耳 記 下 18:24
大衛 1732 正坐 3427 , 8802 在 996 # 8147 城 8147 甕 8179 裡。 守望的人 6822 , 8802 上 3212 , 8799 # 413 城門 8179 # 413 樓 2346 的頂上 1406 , 舉 5375 , 8799 # 853 目 5869 觀看 7200 , 8799 , 見 2009 有一個人 376 獨自 9001 , 905 跑 7323 , 8801 來。 2 Samuel 18:24 And David 1732 sat 3427 , 8802 between the two 8147 gates 8179 : and the watchman 6822 , 8802 went up 3212 , 8799 to the roof 1406 over the gate 8179 unto the wall 2346 , and lifted up 5375 , 8799 his eyes 5869 , and looked 7200 , 8799 , and behold a man 376 running 7323 , 8801 alone. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(重疊) 字根已不使用 (意為噴出); TWOT - 217a; 陰性名詞 欽定本- 水泡2; 2 1) 水泡, 瘡
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。」 出 埃 及 記 9:10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|