創 世 記 21:19
神 430 使 853 夏甲的眼睛 5869 明亮 6491 , 8799 , 他就看見 7200 , 8799 一口水 4325 井 875 , 便去 3212 , 8799 將 853 皮袋 2573 盛滿 4390 , 8762 了水 4325 , 給 853 童子 5288 喝 8248 , 8686 。 Genesis 21:19 And God 430 opened 6491 , 8799 her eyes 5869 , and she saw 7200 , 8799 a well 875 of water 4325 ; and she went 3212 , 8799 , and filled 4390 , 8762 the bottle 2573 with water 4325 , and gave 8248 , 0 the lad 5288 drink 8248 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08248 的意思
a primitive root; TWOT - 2452; v AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 1a) (Hiphil) 1a1) to water, irrigate 1a2) to water, give drink to 1b) (Pual) to be watered 1c) (Niphal) variant
希伯來詞彙 #08248 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 2:12 But ye gave the Nazarites wine to drink08248, 8686; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. 阿 摩 司 書 8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned08257, 8738, 8675, 08248, 8738, as by the flood of Egypt. 哈 巴 谷 書 2:15 Woe unto him that giveth his neighbour drink08248, 8688, that puttest thy bottle to him , and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|