創 世 記 24:65
問 413 那僕人 5650 說 559 , 8799 : 「這 1976 田間 9002 , 7704 走來 1980 , 8802 迎接我們 9001 , 7125 , 8800 的 376 是誰 4310 ? 」僕人 5650 說 559 , 8799 : 「是 1931 我的主人 113 。 」利百加就拿 3947 , 8799 帕子 6809 蒙 3680 , 8691 上臉。 Genesis 24:65 For she had said 559 , 8799 unto the servant 5650 , What 4310 man 376 is this 1976 that walketh 1980 , 8802 in the field 7704 to meet us 7125 , 8800 ? And the servant 5650 had said 559 , 8799 , It is my master 113 : therefore she took 3947 , 8799 a vail 6809 , and covered herself 3680 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|