創 世 記 30:14
割 7105 麥子 2406 的時候 9002 , 3117 , 流便 7205 往田裡 9002 , 7704 去 3212 , 8799 , 尋見 4672 , 8799 風茄 1736 , 拿 # 853 來 935 , 8686 給 413 他母親 517 利亞 3812 。 拉結 7354 對 413 利亞 3812 說 559 , 8799 : 「請 4994 你把你兒子 1121 的風茄 4480 , 1736 給 5414 , 8798 我 9001 些。 」 Genesis 30:14 And Reuben 7205 went in 3212 , 8799 the days 3117 of wheat 2406 harvest 7105 , and found 4672 , 8799 mandrakes 1736 in the field 7704 , and brought 935 , 8686 them unto his mother 517 Leah 3812 . Then Rachel 7354 said 559 , 8799 to Leah 3812 , Give me 5414 , 8798 , I pray thee, of thy son's 1121 mandrakes 1736 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|