創 世 記 42:22
流便 7205 # 6030 # 8799 # 853 說 9001 , 559 , 8800 : 「我豈不是 3808 對你們 413 說過 559 , 8804 # 9001 # 559 # 8800 , 不可 408 傷害 2398 , 8799 那孩子 9002 , 3206 嗎? 只是你們不肯 3808 聽 8085 , 8804 , 所以 2009 流他血的罪 1818 # 1571 向我們追討 1875 , 8738 。 」 Genesis 42:22 And Reuben 7205 answered 6030 , 8799 them, saying 559 , 8800 , Spake I 559 , 8804 not unto you, saying 559 , 8800 , Do not sin 2398 , 8799 against the child 3206 ; and ye would not hear 8085 , 8804 ? therefore, behold, also his blood 1818 is required 1875 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|