創 世 記 45:7
神 430 差我 7971 , 8799 在你們以先 9001 , 6440 來, 為要給你們 9001 存留 9001 , 7760 , 8800 餘種 7611 在世上 9002 , 776 , 又要大 1419 施拯救 9001 , 6413 , 保全你們的 9001 生命 9001 , 2421 , 8687 。 Genesis 45:7 And God 430 sent 7971 , 8799 me before you 6440 to preserve 7760 , 8800 you a posterity 7611 in the earth 776 , and to save your lives 2421 , 8687 by a great 1419 deliverance 6413 . [to preserve...: Heb. to put for you a remnant] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|