出 埃 及 記 3:13
摩西 4872 對 413 神 430 說 559 , 8799 : 「 # 2009 我 595 到 935 , 8802 # 413 以色列 3478 人 1121 那裡, 對他們 9001 說 559 , 8804 : 『你們祖宗 1 的 神 430 打發我 7971 , 8804 到你們 413 這裡來。 』他們若問我 9001 說 559 , 8804 : 『他叫甚麼 4100 名字 8034 ? 』我要對他們 413 說 559 , 8799 甚麼 4100 呢? 」 Exodus 3:13 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto God 430 , Behold, when I come 935 , 8802 unto the children 1121 of Israel 3478 , and shall say 559 , 8804 unto them, The God 430 of your fathers 1 hath sent 7971 , 8804 me unto you; and they shall say 559 , 8804 to me, What is his name 8034 ? what shall I say 559 , 8799 unto them? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04871 的意思
a primitive root; TWOT - 1253; v AV - draw 3; 3 1) to draw 1a) (Qal) to draw 1b) (Hiphil) to draw
希伯來詞彙 #04871 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew04871, 8804 him out of the water. Moses: that is, Drawn out 撒 母 耳 記 下 22:17 He sent from above, he took me; he drew04871, 8686 me out of many waters; many: or, great 詩 篇 18:16 He sent from above, he took me, he drew04871, 8686 me out of many waters. many: or, great |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|