出 埃 及 記 3:16
你去 3212 , 8798 招聚 622 , 8804 # 853 以色列 3478 的長老 2205 , 對他們 413 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 你們祖宗 1 的 神 430 , 就是亞伯拉罕 85 的 神 430 , 以撒 3327 的 神 430 , 雅各 3290 的 神 430 , 向我 413 顯現 7200 , 8738 , 說 9001 , 559 , 8800 : 我實在 6485 , 8800 眷顧了 6485 , 8804 你們 853 , 我也看見埃及 9002 , 4714 人怎樣 853 待 6213 , 8803 你們 9001 。 Exodus 3:16 Go 3212 , 8798 , and gather 622 , 0 the elders 2205 of Israel 3478 together 622 , 8804 , and say 559 , 8804 unto them, The LORD 3068 God 430 of your fathers 1 , the God 430 of Abraham 85 , of Isaac 3327 , and of Jacob 3290 , appeared 7200 , 8738 unto me, saying 559 , 8800 , I have surely 6485 , 8800 visited 6485 , 8804 you, and seen that which is done 6213 , 8803 to you in Egypt 4714 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|