出 埃 及 記 4:6
耶和華 3068 又 5750 對他 9001 說 559 , 8799 : 「 # 4994 把手 3027 放 935 , 8685 在懷裡 9002 , 2436 。 」他就把手 3027 放 935 , 8686 在懷裡 9002 , 2436 , 及至抽 3318 , 8686 出來, 不料 2009 , 手 3027 長了大痲瘋 6879 , 8794 , 有雪 9003 , 7950 那樣白。 Exodus 4:6 And the LORD 3068 said 559 , 8799 furthermore 5750 unto him, Put 935 , 8685 now thine hand 3027 into thy bosom 2436 . And he put 935 , 8686 his hand 3027 into his bosom 2436 : and when he took 3318 , 8686 it out, behold, his hand 3027 was leprous 6879 , 8794 as snow 7950 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|