出 埃 及 記 32:25
摩西 4872 見 7200 , 8799 # 853 百姓 5971 # 3588 放肆 6544 , 8803 # 1931 ( # 3588 亞倫 175 縱容 6544 , 8804 他們, 使他們在仇敵 9002 , 6965 , 8801 中間被 9001 譏刺 8103 ), Exodus 32:25 And when Moses 4872 saw 7200 , 8799 that the people 5971 were naked 6544 , 8803 ; (for Aaron 175 had made them naked 6544 , 8804 unto their shame 8103 among their enemies 6965 , 8801 :) [their enemies: Heb. those that rose up against them] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|