列 王 紀 上 1:35
然後要跟隨他 310 上來 5927 , 8804 , # 935 # 8804 使他坐 3427 , 8804 在 5921 我的位 3678 上, # 1931 接續我 8478 作王 4427 , 8799 。 我已立 6680 , 8765 他 853 作 9001 , 1961 # 5921 以色列 3478 和 5921 猶大 3063 的君 5057 。 」 1 Kings 1:35 Then ye shall come up 5927 , 8804 after 310 him, that he may come 935 , 8804 and sit 3427 , 8804 upon my throne 3678 ; for he shall be king 4427 , 8799 in my stead: and I have appointed 6680 , 8765 him to be ruler 5057 over Israel 3478 and over Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|