列 王 紀 上 21:2
亞哈
256
#
1696
#
8762
對
413
拿伯
5022
說
9001
,
559
,
8800
:
「你將
853
你的葡萄園
3754
給
5414
,
8798
我
9001
作
1961
#
9001
菜
3419
園
9001
,
1588
,
因為
3588
是
1931
靠
681
近
7138
我的宮
1004
;
我就把更
4480
好
2896
的葡萄園
3754
換
0
給
5414
,
8799
你
9001
,
或是
518
你
#
9002
#
5869
#
2896
要銀子
3701
,
我就按著
2088
價值
4242
給
5414
,
8799
你
9001
。
」
1 Kings 21:2
And Ahab
256
spake
1696
,
8762
unto Naboth
5022
,
saying
559
,
8800
,
Give
5414
,
8798
me thy vineyard
3754
,
that I may have it for a garden
1588
of herbs
3419
,
because it
is
near
7138
unto
681
my house
1004
:
and I will give
5414
,
8799
thee for it a better
2896
vineyard
3754
than it;
or
,
if it seem good
2896
to thee
5869
,
I will give
5414
,
8799
thee the worth
4242
of it in money
3701
.
[seem...: Heb. be good in thine eyes]
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.