列 王 紀 上 22:27
王 4428 如此 3541 說 559 , 8804 , 把 853 這個 2088 人下 7760 , 8798 在監 1004 , 3608 裡, 使他受苦, 吃 398 , 8685 不飽 # 3906 # 3899 喝不足 # 3906 # 4325 , 等候 5704 我平平安安地 9002 , 7965 回來 935 , 8800 。 」 1 Kings 22:27 And say 559 , 8804 , Thus saith 559 , 8804 the king 4428 , Put 7760 , 8798 this fellow in the prison 1004 , 3608 , and feed 398 , 8685 him with bread 3899 of affliction 3906 and with water 4325 of affliction 3906 , until I come 935 , 8800 in peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|