列 王 紀 上 22:6
於是以色列 3478 王 4428 招聚 6908 , 8799 # 853 先知 5030 , 約有四 9003 , 702 百 3967 人 376 , 問他們 413 說 559 , 8799 : 「我上去 3212 , 8799 # 5921 攻取 9001 , 4421 基列 1568 的拉末 7433 可以 518 不可以 2308 , 8799 ? 」他們說 559 , 8799 : 「可以上去 5927 , 8798 , 因為主 136 必將那城交 5414 , 8799 在王 4428 的手 9002 , 3027 裡。 」 1 Kings 22:6 Then the king 4428 of Israel 3478 gathered 6908 , 0 the prophets 5030 together 6908 , 8799 , about four 702 hundred 3967 men 376 , and said 559 , 8799 unto them, Shall I go 3212 , 8799 against Ramothgilead 7433 , 1568 to battle 4421 , or shall I forbear 2308 , 8799 ? And they said 559 , 8799 , Go up 5927 , 8798 ; for the Lord 136 shall deliver 5414 , 8799 it into the hand 3027 of the king 4428 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|