列 王 紀 上 8:16
他說 9001 , 559 , 8800 : 『自從 4480 # 3117 # 834 我領 853 我民 5971 # 853 以色列 3478 出 3318 , 8689 埃及 4480 , 4714 以來, 我未 3808 曾在以色列 3478 各 4480 , 3605 支派 7626 中選擇 977 , 8804 一城 9002 , 5892 建造 9001 , 1129 , 8800 殿宇 1004 ─為 9001 , 1961 我名 8034 的居所 8033 , 但揀選 977 , 8799 大衛 9002 , 1732 治理 9001 , 1961 , 5921 我民 5971 以色列 3478 。 』」 1 Kings 8:16 Since the day 3117 that I brought forth 3318 , 8689 my people 5971 Israel 3478 out of Egypt 4714 , I chose 977 , 8804 no city 5892 out of all the tribes 7626 of Israel 3478 to build 1129 , 8800 an house 1004 , that my name 8034 might be therein; but I chose 977 , 8799 David 1732 to be over my people 5971 Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|