列 王 紀 下 24:14
又將 853 耶路撒冷 3389 的眾民 3605 和 853 眾 3605 首領 8269 , 並 # 853 所有 3605 大能的 2428 勇士 1368 , 共一萬 6235 , 505 人, 連一切 3605 木匠 2796 、 鐵匠 4525 都擄了去 1540 , 8802 , 1540 , 8689 ; 除了 2108 國 776 中極貧窮的 1803 人 5971 以外, 沒有 3808 剩下 7604 , 8738 的; 2 Kings 24:14 And he carried away 1540 , 8689 all Jerusalem 3389 , and all the princes 8269 , and all the mighty men 1368 of valour 2428 , even ten 6235 thousand 505 captives 1540 , 8802 , and all the craftsmen 2796 and smiths 4525 : none remained 7604 , 8738 , save 2108 the poorest sort 1803 of the people 5971 of the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08323 的意思
a primitive root; TWOT - 2295; v AV - rule 3, make prince 1, altogether 1; 5 1) to be or act as prince, rule, contend, have power, prevail over, reign, govern 1a) (Qal) to rule over, govern 1b) (Hithpael) to lord it over
希伯來詞彙 #08323 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 16:13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make08323, 00 thyself altogether08323, 8692 a prince08323, 8691 over us? 以 斯 帖 記 1:22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule08323, 8802 in his own house, and that it should be published according to the language of every people. that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people 箴 言 8:16 By me princes rule08323, 8799, and nobles, even all the judges of the earth. 以 賽 亞 書 32:1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule08323, 8799 in judgment. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|