歷 代 志 上 17:5
# 3588 自從 4480 # 3117 # 834 我領 5927 , 8689 # 853 以色列人 3478 出埃及, 直到 5704 今 2088 日 3117 , 我未 3808 曾住 3427 , 8804 過殿宇 9002 , 1004 , 乃 1961 從這會幕 4480 , 168 到 413 那會幕 168 , 從這帳幕 4480 , 4908 到那帳幕。 1 Chronicles 17:5 For I have not dwelt in 3427 , 8804 an house 1004 since the day 3117 that I brought up 5927 , 8689 Israel 3478 unto this day 3117 ; but have gone from tent 168 to tent 168 , and from one tabernacle 4908 to another . [have gone: Heb. have been] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|