歷 代 志 上 29:15
# 3588 我們 587 在你面前 9001 , 6440 是客旅 1616 , 是寄居的 8453 , 與我們列 9003 , 3605 祖 1 一樣。 我們在 5921 世 776 的日子 3117 如影兒 9003 , 6738 , 不能長存【或作沒有 369 長存的指望 4723 】。 1 Chronicles 29:15 For we are strangers 1616 before 6440 thee, and sojourners 8453 , as were all our fathers 1 : our days 3117 on the earth 776 are as a shadow 6738 , and there is none abiding 4723 . [abiding: Heb. expectation] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|