歷 代 志 下 16:1
亞撒 609 # 9001 # 4438 三十 7970 六 8337 年 9002 , 8141 , 以色列 3478 王 4428 巴沙 1201 上來 5927 , 8804 攻擊 5921 猶大 3063 , 修築 1129 , 8799 # 853 拉瑪 7414 , 不 9001 , 1115 許 5414 , 8800 人從猶大 3063 王 4428 亞撒 9001 , 609 那裡出 3318 , 8802 入 935 , 8802 。 2 Chronicles 16:1 In the six 8337 and thirtieth 7970 year 8141 of the reign 4438 of Asa 609 Baasha 1201 king 4428 of Israel 3478 came up 5927 , 8804 against Judah 3063 , and built 1129 , 8799 Ramah 7414 , to the intent that 1115 he might let 5414 , 8800 none go out 3318 , 8802 or come in 935 , 8802 to Asa 609 king 4428 of Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|