歷 代 志 下 3:11
兩個基路伯 3742 的翅膀 3671 共長 753 二十 6242 肘 520 。 這基路伯的一個 259 翅膀 3671 長五 2568 肘 9001 , 520 , 挨著 5060 , 8688 殿 1004 這邊的牆 9001 , 7023 ; 那一個 312 翅膀 3671 也長五 2568 肘 520 , 與那 312 基路伯 3742 翅膀 9001 , 3671 相接 5060 , 8688 。 2 Chronicles 3:11 And the wings 3671 of the cherubims 3742 were twenty 6242 cubits 520 long 753 : one 259 wing 3671 of the one cherub was five 2568 cubits 520 , reaching 5060 , 8688 to the wall 7023 of the house 1004 : and the other 312 wing 3671 was likewise five 2568 cubits 520 , reaching 5060 , 8688 to the wing 3671 of the other 312 cherub 3742 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|