歷 代 志 下 30:10
驛卒 7323 , 8801 就 1961 由這城 4480 , 5892 跑到 5674 , 8802 那城 9001 , 5892 , 傳遍了 # 9002 # 776 以法蓮 669 、 瑪拿西 4519 , 直到 5704 西布倫 2074 。 那裡的人卻 1961 戲笑 7832 , 8688 他們 5921 , 譏誚 3932 , 8688 他們 9002 。 2 Chronicles 30:10 So the posts 7323 , 8801 passed 5674 , 8802 from city 5892 to city 5892 through the country 776 of Ephraim 669 and Manasseh 4519 even unto Zebulun 2074 : but they laughed them to scorn 7832 , 8688 , and mocked 3932 , 8688 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|