以 斯 拉 記 4:4
# 1961 那地 776 的民 5971 , 就在猶大 3063 人 5971 建造 9001 , 1129 , 8800 的時候, 使他們的手 3027 發軟 7503 , 8764 , 擾亂 926 , 8764 , 8675 , 1089 , 8764 他們 853 ; Ezra 4:4 Then the people 5971 of the land 776 weakened 7503 , 8764 the hands 3027 of the people 5971 of Judah 3063 , and troubled 926 , 8764 , 8675 , 1089 , 8764 them in building 1129 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|