以 斯 拉 記 7:13
# 1768 住在我國 9002 , 4437 中的 4481 以色列 3479 人 5972 、 祭司 3549 、 利未人 3879 , 凡 3606 甘心 5069 , 8723 上 9001 , 1946 , 8749 耶路撒冷 9001 , 3390 去的, 我 4481 降 7761 , 8752 旨 2942 准他們與你 5974 同去 1946 , 8748 。 Ezra 7:13 I 4481 make 7761 , 8752 a decree 2942 , that all 3606 they of 4481 the people 5972 of Israel 3479 , and of his priests 3549 and Levites 3879 , in my realm 4437 , which are minded of their own freewill 5069 , 8723 to go up 1946 , 8749 to Jerusalem 3390 , go 1946 , 8748 with thee 5974 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|