以 斯 帖 記 3:8
哈曼 2001 對亞哈隨魯 325 王 9001 , 4428 說 559 , 8799 : 「有 3426 一種 259 民 5971 散 6340 , 8794 居 6504 , 8794 在 996 王國 4438 各 9002 , 3605 省 4082 的民 5971 中; 他們的律例 1881 與萬 4480 , 3605 民 5971 的律例不同 8138 , 8802 , 也不 369 守 6213 , 8802 # 853 王的 9001 , 4428 律例 1881 , 所以容留他們 9001 , 3240 , 8687 與王 4428 無 369 益 7737 , 8802 。 Esther 3:8 And Haman 2001 said 559 , 8799 unto king 4428 Ahasuerus 325 , There is 3426 a certain 259 people 5971 scattered abroad 6340 , 8794 and dispersed 6504 , 8794 among the people 5971 in all the provinces 4082 of thy kingdom 4438 ; and their laws 1881 are diverse 8138 , 8802 from all people 5971 ; neither keep 6213 , 8802 they the king's 4428 laws 1881 : therefore it is not for the king's 4428 profit 7737 , 8802 to suffer 3240 , 8687 them. [for the...: Heb. meet or, equal, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|