以 斯 帖 記 7:7
王 4428 便大怒 9002 , 2534 , 起來 6965 , 8804 離開酒 3196 席 4480 , 4960 往 413 御 1055 園 1594 去了。 # 3588 哈曼 2001 見 7200 , 8804 # 3588 # 4480 # 854 王 4428 定意 3615 , 8804 要加罪 7451 與他 413 , 就起來 5975 , 8804 , 求 9001 , 1245 , 8763 王后 4436 以斯帖 4480 , 635 救 5921 命 5315 。 Esther 7:7 And the king 4428 arising 6965 , 8804 from the banquet 4960 of wine 3196 in his wrath 2534 went into the palace 1055 garden 1594 : and Haman 2001 stood up 5975 , 8804 to make request 1245 , 8763 for his life 5315 to Esther 635 the queen 4436 ; for he saw 7200 , 8804 that there was evil 7451 determined 3615 , 8804 against him by the king 4428 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|