約 伯 記 15:19
(這地 776 惟獨 9001 , 905 賜 5414 , 8738 給他們 9001 , 並沒有 3808 外人 2114 , 8801 從他們中間 9002 , 8432 經過 5674 , 8804 。 ) Job 15:19 Unto whom alone the earth 776 was given 5414 , 8738 , and no stranger 2114 , 8801 passed 5674 , 8804 among 8432 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|