詩 篇 145:5
我要默念 7878 , 8799 你威嚴 1935 的尊 1926 榮 3519 和你奇妙 6381 , 8737 的作為 1697 。 Psalm 145:5 I will speak 7878 , 8799 of the glorious 3519 honour 1926 of thy majesty 1935 , and of thy wondrous 6381 , 8737 works 1697 . [works: Heb. things, or, words] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|