詩 篇 3:1
(大衛 9001 , 1732 逃避 9002 , 1272 , 8800 # 4480 # 6440 他兒子 1121 押沙龍 53 的時候作的詩 4210 。 )耶和華 3068 啊, 我的敵人何其 4100 加增 7231 , 8804 ; 有許多人 7227 起來 6965 , 8801 攻擊我 5921 。 Psalm 3:1 A Psalm 4210 of David 1732 , when he fled 1272 , 8800 from 6440 Absalom 53 his son 1121 . # LORD 3068 , how are they increased 7231 , 8804 that trouble 6862 me! many 7227 are they that rise up 6965 , 8801 against me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|