詩 篇 78:38
但他 1931 有憐憫 7349 , 赦免 3722 , 8762 他們的罪孽 5771 , 不 3808 滅絕 7843 , 8686 他們, 而且屢次 7235 , 8689 消 9001 , 7725 , 8687 他的怒氣 639 , 不 3808 發 5782 , 8686 盡 3605 他的忿怒 2534 。 Psalm 78:38 But he, being full of compassion 7349 , forgave 3722 , 8762 their iniquity 5771 , and destroyed 7843 , 8686 them not: yea, many a time 7235 , 8689 turned 7725 , 0 he his anger 639 away 7725 , 8687 , and did not stir up 5782 , 8686 all his wrath 2534 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|