詩 篇 9:6
仇敵 341 , 8802 到了盡頭 8552 , 8804 ; 他們被毀壞 2723 , 直到永遠 9001 , 5331 。 你拆毀 5428 , 8804 他們的城邑 6145 , 8676 , 5892 , 連他們 1992 的名號 2143 都歸於無有 6 , 8804 。 Psalm 9:6 O thou enemy 341 , 8802 , destructions 2723 are come to a perpetual 5331 end 8552 , 8804 : and thou hast destroyed 5428 , 8804 cities 6145 , 8676 , 5892 ; their memorial 2143 is perished 6 , 8804 with them 1992 . [O thou...: or, The destructions of the enemy are come to a perpetual end: and their cities hast thou destroyed, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|