詩 篇 81:14
我便速速 9003 , 4592 治服 3665 , 8686 他們的仇敵 341 , 8802 , 反 7725 , 8686 手 3027 攻擊 5921 他們的敵人 6862 。 Psalm 81:14 I should soon 4592 have subdued 3665 , 8686 their enemies 341 , 8802 , and turned 7725 , 8686 my hand 3027 against their adversaries 6862 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|