詩 篇 10:5
凡他所做的 1870 , 時常 9002 , 3605 , 6256 穩固 2342 , 8799 ; 你的審判 4941 超過 4791 他的眼界 4480 , 5048 。 至於他一切 3605 的敵人 6887 , 8802 , 他都向他們 9002 噴氣 6315 , 8686 。 Psalm 10:5 His ways 1870 are always 6256 grievous 2342 , 8799 ; thy judgments 4941 are far above 4791 out of his sight: as for all his enemies 6887 , 8802 , he puffeth 6315 , 8686 at them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|