詩 篇 94:10
管教 3256 , 8802 列邦 1471 的, 就是叫 3925 , 8764 人 120 得知識 1847 的, 難道自己不 3808 懲治 3198 , 8686 人嗎? Psalm 94:10 He that chastiseth 3256 , 8802 the heathen 1471 , shall not he correct 3198 , 8686 ? he that teacheth 3925 , 8764 man 120 knowledge 1847 , shall not he know ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|