箴 言 1:17
好像 # 3605 飛鳥 1167 , 3671 , 網羅 7568 設 2219 , 8794 在眼前 9002 , 5869 仍 3588 不躲避 2600 。 Proverbs 1:17 Surely in vain 2600 the net 7568 is spread 2219 , 8794 in the sight 5869 of any bird 1167 , 3671 . [in the...: Heb. in the eyes of every thing that hath a wing] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|