箴 言 13:7
# 3426 假作富足 6238 , 8693 的, 卻一無 369 所有 3605 ; 裝作窮乏 7326 , 8711 的, 卻廣 7227 有財物 1952 。 Proverbs 13:7 There is 3426 that maketh himself rich 6238 , 8693 , yet hath nothing: there is that maketh himself poor 7326 , 8711 , yet 3605 hath great 7227 riches 1952 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|