箴 言 28:7
謹守 5341 , 8802 律法 8451 的, 是智慧 995 , 8688 之子 1121 ; 與貪食人 2151 , 8802 作伴 7462 , 8802 的, 卻羞辱 3637 , 8686 其父 1 。 Proverbs 28:7 Whoso keepeth 5341 , 8802 the law 8451 is a wise 995 , 8688 son 1121 : but he that is a companion 7462 , 8802 of riotous 2151 , 8802 men shameth 3637 , 8686 his father 1 . [is a companion...: or, feedeth gluttons] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|