利 未 記 11:40
有人吃 398 , 8802 那死了的 4480 , 5038 走獸, 必不潔淨 2930 , 8804 到 5704 晚上 6153 , 並要洗 3526 , 8762 衣服 899 ; 拿了 5375 , 8802 # 853 死 5038 走獸的, 必不潔淨 2930 , 8804 到 5704 晚上 6153 , 並要洗 3526 , 8762 衣服 899 。 Leviticus 11:40 And he that eateth 398 , 8802 of the carcase 5038 of it shall wash 3526 , 8762 his clothes 899 , and be unclean 2930 , 8804 until the even 6153 : he also that beareth 5375 , 8802 the carcase 5038 of it shall wash 3526 , 8762 his clothes 899 , and be unclean 2930 , 8804 until the even 6153 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|