利 未 記 14:18
祭司 3548 手裡 5921 , 3709 所 834 剩的 3498 , 8737 油 9002 , 8081 要抹 5414 , 8799 在 5921 那求潔淨人 2891 , 8693 的頭上 7218 , # 3548 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 為他 5921 贖罪 3722 , 8765 。 Leviticus 14:18 And the remnant 3498 , 8737 of the oil 8081 that is in the priest's 3548 hand 3709 he shall pour 5414 , 8799 upon the head 7218 of him that is to be cleansed 2891 , 8693 : and the priest 3548 shall make an atonement 3722 , 8765 for him before 6440 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|