利 未 記 17:11
因為 3588 活物 1320 的生命 5315 是 1931 在血中 9002 , 1818 。 我 589 把這血賜 5414 , 8804 給你們 9001 , 可以在 5921 壇上 4196 為 5921 你們的生命 5315 贖罪 9001 , 3722 , 8763 ; 因 3588 血 1818 裡有 1931 生命 9002 , 5315 , 所以能贖罪 3722 , 8762 。 Leviticus 17:11 For the life 5315 of the flesh 1320 is in the blood 1818 : and I have given 5414 , 8804 it to you upon the altar 4196 to make an atonement 3722 , 8763 for your souls 5315 : for it is the blood 1818 that maketh an atonement 3722 , 8762 for the soul 5315 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|