利 未 記 3:1
「 # 518 人 1931 獻供物 7133 為平安 8002 祭 2077 (平安: 或作酬恩; 下同), 若 518 是從 4480 牛群 1241 中獻 7126 , 8688 , 無論 518 是公的 2145 是 518 母的 5347 , 必用沒有殘疾的 8549 獻 7126 , 8686 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 。 Leviticus 3:1 And if his oblation 7133 be a sacrifice 2077 of peace offering 8002 , if he offer 7126 , 8688 it of the herd 1241 ; whether it be a male 2145 or female 5347 , he shall offer 7126 , 8686 it without blemish 8549 before 6440 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|