利 未 記 25:20
你們若 3588 說 559 , 8799 : 『 # 2005 這第七 7637 年 9002 , 8141 我們不 3808 耕種 2232 , 8799 , 也不 3808 收藏 622 , 8799 # 853 土產 8393 , 吃 398 , 8799 甚麼 4100 呢? 』 Leviticus 25:20 And if ye shall say 559 , 8799 , What shall we eat 398 , 8799 the seventh 7637 year 8141 ? behold, we shall not sow 2232 , 8799 , nor gather 622 , 8799 in our increase 8393 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|