利 未 記 4:2
「你曉諭 1696 , 8761 # 413 以色列 3478 人 1121 說 9001 , 559 , 8800 : 若 3588 有人 5315 在耶和華 3068 所 834 吩咐 4687 不可 3808 行 6213 , 8735 的甚麼事上 4480 , 3605 誤 9002 , 7684 犯了 2398 , 8799 # 6213 # 8804 一件 4480 , 259 , 4480 , 2007 , Leviticus 4:2 Speak 1696 , 8761 unto the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , If a soul 5315 shall sin 2398 , 8799 through ignorance 7684 against any of the commandments 4687 of the LORD 3068 concerning things which ought not to be done 6213 , 8735 , and shall do 6213 , 8804 against any 259 of them 2007 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07683 的意思
a primitive root; TWOT - 2324; v AV - err 1, flesh 1, sin ignorantly 1, deceived 1, went astray 1; 5 1) to go astray, err, commit sin or error 1a) (Qal) 1a1) to err (mentally) 1a2) to sin (ignorantly or inadvertently)
希伯來詞彙 #07683 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 6:3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also01571, 8677, 07683, 8800 is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. 利 未 記 5:18 And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred07683, 8804 and wist it not, and it shall be forgiven him. 民 數 記 15:28 And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly07683, 8802, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him. 約 伯 記 12:16 With him is strength and wisdom: the deceived07683, 8802 and the deceiver are his. 詩 篇 119:67 Before I was afflicted I went astray07683, 8802: but now have I kept thy word. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|