利 未 記 5:12
他要把供物帶 935 , 8689 到 413 祭司 3548 那裡, 祭司 3548 要取 7061 , 8804 出 4480 自己的一 4393 把 7062 來作為 853 紀念 234 , 按 5921 獻給耶和華 3068 火祭 801 的條例燒 6999 , 8689 在壇 4196 上; 這是 1931 贖罪祭 2403 。 Leviticus 5:12 Then shall he bring 935 , 8689 it to the priest 3548 , and the priest 3548 shall take 7061 , 8804 his handful 4393 , 7062 of it, even a memorial 234 thereof, and burn 6999 , 8689 it on the altar 4196 , according to the offerings made by fire 801 unto the LORD 3068 : it is a sin offering 2403 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07061 的意思
a primitive root; TWOT - 2 036; v AV - take 2, take a handful 1; 3 1) (Qal) to grasp, enclose with the hand, take a handful
希伯來詞彙 #07061 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 2:2 And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take07061, 8804 thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: 利 未 記 5:12 Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take07061, 8804 his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering. 民 數 記 5:26 And the priest shall take an handful07061, 8804 of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|