傳 道 書 2:22
人 9001 , 120 在日光 8121 之下 8478 勞碌 5999 累 9002 , 7475 心 3820 , # 3588 在他 7945 , 1931 一切的 9002 , 3605 勞碌 6001 上得著 1933 , 8802 甚麼呢 4100 ? Ecclesiastes 2:22 For what hath 1933 , 8802 man 120 of all his labour 5999 , and of the vexation 7475 of his heart 3820 , wherein 1931 he hath laboured 6001 under the sun 8121 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|